Photobucket Photobucket Photobucket Photobucket

วันอังคารที่ 3 พฤษภาคม พ.ศ. 2554

[แปล] สัมภาษณ์ 2pm จาก ViVi Magazine


บทสัมภาษณ์จาก VIVI MAG
ขอบคุณทำแปลจาก 2pmalways ค่ะ



          2PM ซึ่งได้ออกอัลบั้มภาษาเกาหลีที่ญี่ปุ่นไปเมื่อเดือนธันวาคมปีที่แล้ว ซึ่ง Show Case Live ตอนนั้นมีการจองบัตรอย่างล้นหลามจนต้องเพิ่มจำนวนรอบของไลฟ์อย่างกระทันหัน แสดงให้เห็นว่าได้รับความนิยมมาก! พวกเขาได้ออกซิงเกิ้ลภาษาญี่ปุ่นเป็นครั้งแรก ทาง ViVi ก็เลยรีบคว้าข้อมูลเกี่ยวกับเพลงใหม่มาฝากกันอย่างรวดเร็ว!!

Q : Theme ที่อยู่ในเพลงคือ?


แทคยอน[Take Off] นั้นหมายถึง “ออกเดินทาง” ดังนั้นสื่อความหมายว่า อยากจะออกเดินทางไปยังอนาคตกับชาวญี่ปุ่นทุกท่านครับ!

Q : เพลงภาษาญี่ปุ่นเพลงแรก มีอะไรที่ยากหรือไม่?

อูยองการออกเสียงยากครับ โดยเฉพาะสำหรับพวกผมแล้ว “Tsu” กับ “Zu” จะแยกความแตกต่างกันยาก แต่มีเนื้อเพลงที่ร้องว่า “Mitsume Tsuzukete (มองต่อไปเรื่อยๆนะ)” ลำบากมากเลยครับ แต่ว่าตอนนี้สบายมากครับ!

จุนโฮแทคยอนมีเซ็นต์ทางด้านภาษาดี โดยเฉพาะการฟังเยี่ยมมากเลยครับ เขาร้องแร๊พคิดว่าการออกเสียงน่าจะยาก แต่เขาจำได้อย่างยอดเยี่ยม สุดยอดไปเลยครับ!

Q : 2PM มีเสน่ห์ตรงการเต้นที่ดูแมน ท่าเต้นของ [Take Off] 
เป็นอย่างไร?

ชานซอง : มีัความว่า “การออกเดินทาง” ดังนั้นเป็นท่าเต้นที่แสดงถึงการออกเดินทางครับ เป็นท่าเต้นที่ทุกคนสามารถเลียนแบบได้ง่าย ดังนั้นอยากให้เต้นด้วยกันในคอนเสิร์ตครับ

Q : ตั้งแต่เดบิวท์ที่ญี่ปุ่นเมื่อเดือนธันวาคมที่ผ่านมา อะไรที่
เปลี่ยนไปมากที่สุด?

นิชคุณ : เรียนภาษาญี่ปุ่นมากขึ้นกว่าเดิมครับ ภาษาญี่ปุ่นที่เพิ่งจำได้ล่าสุดคือ “Daijoubu desu (ไม่เป็นไร)” ครับ 

Q : สิ่งที่อยากจะทำที่ญี่ปุ่นต่อจากนี้ไปคือ?

นิชคุณอยากทำทุกอย่างที่สามารถทำที่ญี่ปุ่นได้ครับ อยากออกอัลบั้มภาษาญี่ปุ่น แล้วก็อยากเล่นละครเล่นหนังด้วยครับ! 

[Take Off] ซึ่งเป็นชื่อเพลงใหม่นั้น นอกจากมีความว่าออกบินแล้ว ก็มีความหมายอื่นๆอีก เช่น“ถอด”, “พาคนออกไปข้างนอก” ได้สอบถาม “Take Off” ต่างๆนาๆ ของสมาชิกวง โดยให้เกี่ยวข้องกับความหมายเหล่านั้น

[ถอดเสื้อ, หมวก]

Q : ความรู้สึกเวลาถอดบนเวทีเป็นอย่างไร?

จุนโฮ : เย็นสบาย! บนเวทีร้อน ดังนั้นรู้สึกปลดปล่อย (หัวเราะ)

แทคยอน : การถอดนั้นต้องฟิตร่างกายอย่างดีเลยทีเดียว พอคิดว่าต่อไปก็ต้องถอด ต้องฟิตเต็มที่ซินะ.........

นิชคุณพอถอดแล้วแฟนเพลงจะชอบใจกัน ดังนั้น ดีใจมากครับ
จุนซูไม่ค่อยถอดนะ…….. เขินครับ
ชานซองคิดว่าถอดเยอะสุดในบรรดาสมาชิกวงทั้งหมดนะ แต่ว่าเป็นแค่การแสดง ดังนั้นไม่มีความรู้สึกอะไรเป็นพิเศษครับ
อูยองสมาชิกวงคนอื่นหุ่นดีกว่า ดังนั้นไม่ค่อยถอดครับ

[ออกบิน, ออกเดินทาง]

Q : ถ้าตอนนี้ออกเดินทางได้ อยากไปที่ไหนไปทำอะไร?

จุนโฮ : ฟาร์มที่ฮอกไกโด อยากชิวๆท่ามกลางธรรมชาติ

แทคยอน : อยากเที่ยวรอบเกียวโต สัมผัสประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมของญี่ปุ่นครับ

นิชคุณมีเยอะมาก แต่ที่อยากทำมากที่สุดตอนนี้คือ ท่องเที่ยวในโตเกียวครับ
จุนซูสวิส อยากเห็นระหัดวิดน้ำ (Water Wheel) สักครั้งอ่ะครับ
ชานซอง : อยากลิ้มรสอาหารญี่ปุ่นให้มากกว่านี้ โดยเฉพาะข้าวหน้าเนื้อ
อูยอง : ตั้งแต่ได้ดูหนังเรื่อง [ฺBuena Vista Social Club] อยากไปคิวบาครับ


[พาคนออกไปข้างนอก]

Q : เวลาที่จะพาสาวที่ชอบออกไปข้างนอกแบบแกมบังคับนิด
หน่อย จะพาไปอย่างไร?


จุนโฮพูดอย่างอ่อนโยนว่า [ไปกัน] แล้วก็อุ้มพาไปเลยครับ!

แทคยอน : ไม่ฝืนพาไป แต่จะพูดโน้มน้าวครับ
นิชคุณจะพูดอย่างอ่อนโยนว่า[ไปกับผมไม๊ครับ] ให้เขาสบายใจก่อนครับ
จุนซูจะดึงเข้ามาในตัวผมครับ ที่บอกว่าดึงเข้ามาหมายถึงหัวใจนะครับ ไม่ได้หมายถึงในแง่นั้นนะครับ!
ชานซอง : จะถามว่า [หิวไม๊] แล้วก็พาไปแบบแกมบังคับว่า [ไปกินข้าวกัน]
อูยอง : จะพาไปบาร์ไวน์ครับ แน่นอนว่าจะพาไปส่งบ้านไม่ดึกครับ  

[ให้เวลา, ใช้เวลากับการพักผ่อน]

Q : ในเวลาส่วนตัวให้เวลากับอะไรมากที่สุด?


จุนโฮ : แต่งเพลง แต่งเป็นงานอดิเรก แต่ว่าสักวันอยากเผยออกสู่สาธารณะครับ

แทคยอนนอนครับ เพราะว่าช่วงที่ผ่านมา ถ่ายละครเรื่อง [Dream High] หนักมากเลยครับ
นิชคุณ : ออกกำลังกาย เพื่อการเดบิวท์ที่ญี่ปุ่นครับ!
จุนซู : แต่งเพลงครับ หนึ่งใน 2 เพลงนั้น อยู่ใน Sound Track ของละครเรื่อง [Dream High] ด้วยนะครับ!
ชานซอง : วันหยุดก็เทรนนิ่งที่ยิม กับ ซ้อมร้องเพลง เพราะว่ามันเป็นสิ่งที่ชอบครับ
อูยอง : ซื้อเสื้อผ้าตุนไว้ ไม่ก็ดูหนังดูละครครับ


[เลียนแบบสิ่งที่คนอื่นติด]

Q : ช่วยบอกหน่อยว่าจริงๆแล้วเลียนแบบแฟชั่น หรือ การกระทำ
ของคนคนนี้อยู่

จุนโฮ : ไม่มีคนที่อยากเลียนแบบ อยากก้าวเดินตามทางที่เป็นตัวเองครับ

แทคยอนไม่มีคนที่นึกออกขึ้นมาทันที แต่คิดว่าได้รับอิทธิพลจากหลายๆคนครับ

นิชคุณเลียนแบบพ่อแม่ครับ พ่อแม่เป็นเสมือนครู และแนวความคิดก็คล้่ายๆกัน
จุนซู ศิลปินที่ชื่อ Kanye West ผมชอบมากเพราะว่าเซ็นต์ทุกอย่างทั้งในด้านแฟชั่น MV เป็นตัวของตัวเองครับ  
ชานซองผมเรียนรู้จิตใจของคุณ J.Y.Park ครับ เป็นมือโปร แต่ว่ารู้การสนุกกับงานด้วย
อูยองคุณไมเคิล แจ๊คสัน เขาพยายามเพื่อความฝันมาตั้งแต่อายุ 5 ขวบ สุดยอดมากครับ  


[ลดน้ำหนัก]

Q : เคยไดเอทแบบไหน? ผลเป็นอย่างไรบ้าง?


จุนโฮควบคุมอาหารอยู่เสมอนะครับ เช่นเน้นกินผัก

แทคยอนก่อนออกซิงเกิ้ล [Heartbeat] นั้น กินอาหารโปรตีนเป็นหลัก แและ ออกกำลังกายตลอด 2 สัปดาห์ ลำบากมากเลยครับ
นิชคุณ : กลับกันคือไม่อ้วนสักที ก็เลยกินของที่แครอลี่สูงให้อ้วนครับ
จุนซู : ว่ากันว่าดื่มกาแฟก่อนออกกำลังกาย ผอมง่ายนะครับ
ชานซอง : เคยควบคุมอาหาร แล้วก็ออกกำลังกายทุกๆ 3 ชั่วโมง ผอมลงแต่ว่าไม่รู้สึกว่ามีชีวิตอยู่ครับ
อูยองเลิกกินของระหว่างมื้ออาหาร และ ดื่มน้ำมากๆ มันลำบากมากแต่ว่าได้เปลี่ยนวิธีการกินอาหารเป็นแบบนั้นครับ  


[มุ่งมั่น, ตื่นเต้น]

Q : มีอะไรที่มุ่งมั่นมากจนลืมทุกอย่างหรือไม่?


จุนโฮ : ตอนที่ทำการ Image Training ของการแสดงบนเวที จะตื่นเต้นและร่างกายก็จะร้อนขึ้นมาครับ

แทคยอนตอนทำงาน พอตื่นเต้นมากๆ บางทีก็ฉีกเสื้อเลยครับ! (หัวเราะ)
นิชคุณ : ตอนที่วางแผนท่องเที่ยว ผมย้ายไปหลายประเทศมากตั้งแต่ 2 ขวบ ดังนั้นชอบท่องเที่ยวครับ
จุนซู ตอนแต่งเพลง พอนึกทำนองขึ้นมาได้ ก็จะฮัมใส่มือถือทุกที่ทุกเวลาครับ
ชานซองฟังเพลงตอนเทรนนิ่ง ร่างกายจะขยับตามธรรมชาติครับ
อูยอง : ผมจะเต้นมันทุกที่ ดังนั้นบางทีก็ถูกหัวเราะ แต่ไม่สนครับ!

[งานไปได้ด้วยดี, เศรษฐกิจดีขึ้น]

Q : ที่ผ่านมาเคยมีประสบการณ์ที่ว่า “นี่มันไปได้สวยนะ” ที่สุดในชีวิตของตัวเองหรือไม่?


จุนโฮ : การได้มาเป็นสมาชิกวง 2PM ครับ!

แทคยอนการได้มาเจอกับสมาชิกวง, การทำงานเพลง, การทำงานส่วนตัว……..ชีวิตมีแต่เรื่องดีๆทั้งนั้นเลยครับ
นิชคุณการได้มาเป็นสมาชิกวง 2PM ครับ
จุนซูการได้มาเป็นนักร้อง ตอนนี้ก็ยังรู้สึกประหลาดใจอยู่เลยครับ
ชานซอง : การได้มาเป็นสมาชิกวง 2PM ครับ
อูยอง : ผ่านการออดิชั่น และได้มาเจอกับสมาชิกวงทุกคนครับ  




Credit :; Jpn-Thai: Jujang @2pmalways | Scans by yooke_11 @2pmalways 

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น